Авторы Reus просят помочь с локализацией игры поклонников по всему миру

Наши друзья из Abbey Games рассказали нам, что их первое творение — стратегия Reus — продалась хорошим тиражом в Steam, что позволило её авторам начать разработку нового проекта. Однако бросать Reus на произвол судьбы студия не намерена, и дабы подарить возможность сотням поклонников наслаждаться игрой на их родном языке, Abbey Games организовала общество переводов (Community Translation), где каждый желающий может посильно помочь с локализацией игры на выбранный язык.

По сообщению главы студии Мануэля Керссемейкерса (Manuel Kerssemakers), в игре около 3 000 строк текста, однако на перевод половины из них на немецкий, французский, итальянский и португальский хватило всего недели, что показывает большую самоотдачу поклонников игры. Русская локализация готова на 8%, при желании вы можете отслеживать прогресс переводов в реальном времени.

Если вам понравилась Reus и вы желаете стать частью большого проекта, смело переходите по ссылке выше и записывайтесь в ряды добровольцев. Вы также можете ознакомиться с нашим обзором Reus.

👰 Перед свадьбой нужно обязательно поиграть в совместные игры — считают японские геймеры
+4
Author's Userpic
Главный редактор
Я уже говорил вам, что такое безумие? Безумие - это каждый раз спорить со своим начальником, доказывая ему, что твоя новость написана правильно, в надежде, что что-то изменится и он примет твоё мнение.
Комментарии 0