Проблемы с Wasteland 2 обрушились на руссих игроков

Выяснилось, что версия Wasteland 2, изданная компанией «Бука», страдает от проблем. Технические проблемы с русским переводом привели к ряду серьёзных ошибок в игре.

С одной стороны у нас есть доклад очевидца, который связался с продюсером игры и попросил комментариев:

Если вы играете в Wasteland 2 c официальным русским переводом от «Буки», рекомендуем подождать с прохождением игры! Дело в том, что в определённый момент игры персонажи начнут отвечать на большинство вопросов рейнджеров одинаковыми фразами, согласно которым они якобы не понимают, о чём идёт речь. Вы не встретите в локализованной версии реплики на английском языке, что стало бы индикацией отсутствующего перевода, этих реплик попросту нет. Кроме того, попытка «продраться» через дебри (поначалу мы просто не понимали, что происходит, и продолжали играть, продвигаясь по сюжету, насколько это было возможно) этого маразма привела к серьёзным багам.

Поэтому вот вам наш совет: переставайте играть в Wasteland 2, когда дойдёте до локации «Каньон Титана». Если не хотите серьёзно испортить себе впечатления от игры, подождите выхода ближайшего патча, который, возможно, добавит ещё часть локализованных материалов.

Мы связались с продюсером inXile Томасом Бикерсом и описали сложившуюся ситуацию, в том числе и тот факт, что «Бука» публикует платные новеллы в свободном доступе, а диски с игрой и загружаемые копии снабжает английской версией. Ниже приведён ответ Томаса:

У Буки есть права на публикацию новелл. Почему они не включили переведённые копии в финальный билд игры — загадка для меня. Но я боюсь, что они имеют на это право. Мы также пытались поправить их, сообщив, что это не «графические новеллы», но я не уверен что они поняли (не поняли, на коробках красуется слово «графические» — прим.).

Нас предупредили, что русская локализация ужасна. Большинство других локализаций не в лучшем состоянии. Мы продолжим патчить их и первые заплатки должны исправить ситуацию с пропавшими строками и неработающими ключевыми словами, но мы не станем убирать локализацию до завершения работ над ней.

Честно говоря, хотя частично это и вина Буки, также правда и то, что они довольно поздно начали делать локализацию, а нашу игру довольно трудно переводить из-за сложной системы ключевых слов. Мы хотели выпустить „хотфикс“, чтобы адаптировать ключевые слова под особенности правил русского языка, но произошла задержка. А это уже наша вина, что, к сожалению, привело к некачественно выполненной локализации. Мы продолжим полировать и поддерживать локализацию до тех пор, пока она не будет завершена. Мне очень стыдно, что мы не смогли довести всё до конца к релизу игры.

Бука отреагировала на ситуацию очень сдержанно:

Уважаемые игроки!

Нас очень волнует дальнейшая судьба проекта, так как многие из нас являются фанатами жанра и даже участвовали в кампании по сбору средств на Kickstarter. Мы хотим объяснить вам сложившуюся ситуацию с проблемами прохождения Wasteland 2.

Текст от InXile приходит нам партиями, но без жесткого расписания. В каждой партии меняется часть переменных или их вид. Мы каждый раз проверяем их полностью на соответствие английской версии и отправляем текст обратно. За вставку текста в пользовательскую версию для Steam отвечает разработчик и «заглушки» расставляет он же. Последние версии приходили слишком часто, чтобы каждый раз проходить игру полностью заново, хотя мы пытаемся :) Претензий от разработчиков к отсылаемому тексту не было, так что проблем именно с русским текстом быть не должно.

Вдобавок польская и русская версии делаются «снаружи» от EFIGS и потому имеют некоторое запаздывание в т.ч. при выкладке на Steam. Из этого можно сделать вывод, что ошибка будет исправлена в ближайшем обновлении.

Если у вас возникли проблемы с прохождением, присылайте свои сохранения, с указанием версии игры на help@buka.ru. В теме письма укажите название игры — Wasteland 2, а в теле письма укажите шаги по воспроизведению бага — будем разбираться. Скриншоты приветствуются, видео размещайте на внешних ресурсах.

Wasteland 2 вышла 18 сентября на персональных компьютерах. Жаль, что русскоязычные игроки пока не могут насладиться всеми преимуществами RPG старой закалки.

👰‍♀ В Японии теперь можно сыграть свадьбу с аниме-персонажем
+1
Комментарии 3