Игровые новости Студия, желающая озвучить Fallout 4 на русском языке, продемонстрировала наработки в трейлере

Студия, желающая озвучить Fallout 4 на русском языке, продемонстрировала наработки в трейлере

Ghost Rider
Читать в полной версии

Три месяца назад мы сообщили вам, что питерская студия собирает деньги на озвучку Fallout 4. Несмотря на то, что у студии не лучшая репутация среди локализаторов, вас эта новость заинтересовала. В таком случае вам будет интересно узнать, что Strategic Music перевела релизный трейлер игры на русский язык, желая продемонстрировать уровень озвучки.

Что мы имеем в сухом остатке — за три месяца студии удалось собрать 446 209 рублей, что достаточно хороший результат. Однако для достижения 3 000 000 за оставшиеся 18 дней такой скорости сбора денег явно недостаточно. Поэтому смотрим трейлер, представляя, как выглядела бы русская озвучка Fallout 4, пользуйся она большей популярностью.

Fallout 4 доступна на PC, Xbox One, PS4 с 10 ноября 2015. В этом году начнётся DLC-эпопея игры.

☢ «S.T.A.L.K.E.R. + хентай» — в Steam скоро выйдет H.E.N.T.A.L.K.E.R.
Комментарии 35
Оставить комментарий
8 лет
Не знаю, какая там репутация у студии, но голоса они хорошие собрали. Многие уже озвучивали игры, многие озвучивают сериалы. Словом — знакомые голоса

Но перевели, все-таки, плохо. "Война всегда одна, алмазный город, раковая опухоль" — словом, атмосфера рушится не слабо.
И за это просят 3 миллиона? Пусть поиграют в Биошок Инфинити с любительской озвучкой — вот где старались люди
Ответить
8 лет
Репутация плохая, это они делали озвучку для доты (их деректор ездил в Вольво и говорил там с какими то шишками ,но на самом деле сделал пару селфи в холе и уехал ВСЁ!!!) а потом вольва выпустили свою озвучку.
Ответить
8 лет
А МОИ УШИ, кровь из ушей
Ответить
8 лет
Война... война всегда одна
Ответить
8 лет
И главное не хотят менять на "Война... война никогда не меняется" как бы их не просили и не умоляли. Думаю это и послужило малым сбором денег.
Ответить
8 лет
Невзирая на все, озвучка получилась довольна не плохая.
Ответить
8 лет
Убогая озвучка.3 ляма она точно не стоит.Вон в биошоке забабахали крутецкую локализацию,без всяких там мильёнов.
Ответить
8 лет
"Война всегда одна"? Вы серьезно?! Я ничего не имею против этой озвучки, но если они оставят "Война всегда одна"... Будет плохо короче. Да вообще столько ляпов, а просят за это 3 миллиона. Да как нить обойдусь
Ответить
8 лет
Да не соберут они , это сто процентов.
Ответить
8 лет
Хрень полнейшая. Оригинальная озвучка на три головы сильнее.
Ответить
8 лет
АЛМАЗНЫЙ ГОРОД! СВЕРХМУТАНТЫ! Опять "ВОЙНА ВСЕГДА ОДНА" Самая убогая озвучка всех времен, молодцы ребята.
И еще убил голос Мэксона, пацану лет 20, а говорит как старик...
Ответить
8 лет
Все правильно переведено даймонд — алмаз. (ну разве что война всегда одна непонятно почему так). Мне лично озвучка понравилась, не гоните.
Ответить
8 лет
На русский язык не принято переводить имена собственные.
Ответить
8 лет
Все мы знаем что даймонд — алмаз. Но так смысл название теряется то.
Diamond City постоянен на стадионе бейсбола, и назван он так потому что в США это слово может употребляется как "площадка для игры в бейсбол"
А еще с таким отношением никому не нужна это озвучка, эти ребята активно в их же группе шутят про мамаш, и не стесняются банить всех кто написал про "Война всегда одна"
Помню ситуацию как они обидели человека который им задонатил на озвучку, и полноценно так и не извинились перед ним, в итоге он вроде забрал эти деньги.
Ответить
8 лет
Фоллаут озвучивали более 4 лет , что то мне подсказывает что эти идиоты просто просят деньги и всё.
Ответить
8 лет
Озвучка вполне достойная, не бомбите. Вы просто зажрались, либо хотите выпендриться — вот, что я думаю. Подобрать можно было более отвратительных по голосу актёров, сам текст можно было испоганить ещё хуже, качество голоса можно было снизить — при всём этом озвучка была бы на нормальном уровне. Однако, ничего из этого не произошло. В голосах актёров видно, что они пытаются передать все эмоции говорящих, и это прекрасно.
Я, конечно, понимаю, что вы все ультимативные полиглоты, но смогли бы вы сделать лучше? Я уверен, что никто, кричащий здесь о плохом качестве озвучки, ни копейки не отдал локализаторам, следовательно, осуждать качество эти люди не имеют права.
Ответить
8 лет
Разве то, что мы не можем сделать лучше, отбирает у нас право на критику? Или то, что не отдали ни копейки локализаторам, потому что сомневались в качестве их работы?
Ответить
8 лет
Я понимаю, в русскоязычном обществе моя логика кажется странной, но она обоснована: ты не платишь деньги, тебе никто ничего не должен, ты никому ничего не должен, следовательно, ты не имеешь права на то, чтобы осуждать работу. Не правда ли правдиво звучит? ДЕЛАЮТ, ПО СУТИ, НАХАЛЯВУ ЛЮДЯМ ОЗВУЧКУ, сделай они хоть какой перевод — хуже не станет, дареному коню в зубы не смотрят.
Ответить
8 лет
У них это получается не самым лучшим способом, лучший пример это локализаторы Bioshock Infinite, без бредятины, без сбора денег, без шуток про мамаш, без многочисленных сообщений что все кто читают субтитры портят себе атмосферу и играть так нельзя.
Цитирую лидера этой озвучки Дмитрия Кузьменко "Вступай в элиту. Ты по-русски говоришь или кудахтаешь на пендосовском, а ?"
Ответить
8 лет
отличная озвучка мне понравилась когда куплю новый пк точно буду проходить с их озвучкой
Ответить
8 лет
Ужас.Особенно перевод.А чуть не забыл:Война всегда одна и злокачественная тварь
Ответить
8 лет
Озвучка убогая. Хорошая озвучка была в скайриме и третьем фоле, жаль, что они этим не занимаются
Ответить
8 лет
Странно, а почему бы не озвучивать по тексту русских оригинальных субтитров?
Ответить
8 лет
Потому что оригинальные русские субтитры не полностью и (порой) не совсем точно переведены.
Ответить
8 лет
Я знаю английский и оригинальные русские субтитры ближе к оригиналу
Ответить
8 лет
Ну, "Война всегда одна" — это действительно странно. Ведь практически все люди знают что эта фраза является визитной карточкой Фоллаута.
Ответить
8 лет
Да тут эта озвучка не особо то и нужна. Это же не бордерлендс где нужно отстреливаться постоянно и как-то успевать читать субтитры. Тут все равно время во время диалогов останавливается и читай не спеша сколько влезет. Вот в борде действительно не хватало локализации, много всяких шуток и прочего пропустил пытаясь выжить
Ответить
Tao
8 лет
Когда эта студия уже уймётся.

Да и в целом, полезнее выучить английский и играть в оригинале.
Ответить
8 лет
Вижу пошли споры,но лучше хоть какая-то озвучка ,чем никакой.Да,не мало бабла требуют,но все же.Хотите переводить с английского или читать субтитры,пожалуйста.
Я уверен,если игрокам ,что-то не нравится,то они могу от команды потребовать более высокого качества исполнения.
Сейчас итак,большинство игр выходят только с русским интерфейсом,в лучшем случае с субтитрами.
Ответить
RLD
8 лет
В целом не плохо, но некоторые голоса плохо подобраны
Ответить
8 лет
Очень жаль, если не переведут. Задолбался читать сабы. Да и английские голоса, вообще никакие.
Ответить
8 лет
Не дождусь я уже русской озвучки. И без неё почти прошёл.
Ответить
8 лет
Да хоть какая озвучка от этого разве хуже станет ?
Ответить
8 лет
Да превосходная озвучка, люди, вы чего. Ну сказали "война — всегда одна" вместо "война никогда не меняется", ну прям ща подохнем все -_- Главное, что смысл этой фразы не утерян, он остался абсолютно таким-же.
Ответить
8 лет
Озвучки получается не будет?
Ответить