В сети «М.Видео-Эльдорадо» сообщили, что диски God of War: Ragnarok, которые появятся в продаже, не получат озвучку на русском языке. Об этом сообщается в рассылке для покупателей. Ранее компания не уточняла, планируется ли в игре локализация, но теперь стало известно, что её не будет. Придётся обойтись субтитрами.
Как ожидается, диски должны появиться в магазинах «М.Видео» в конце ноября 2022 года. Точных сроков пока не называют. Саму игру выпустили 9 ноября на платформах PS4 и PS5.
Ранее сообщалось, что God of War: Ragnarok получит полную локализацию на русском языке, но не везде.
Ну кому как , я вот оригинальные озвучки люблю , так что даже при наличии нашей иногда играю с титрами.
Я аниме смотрю только с оригинальной озвучкой и субтитрами — частенько озвучка половина удовольствия.
На днях Uncharted 4 прошёл на ПК — играл в дубляже. А вот Lost Legacy решил пройти с английской озвучкой и субтитрами, потому что Хлою озвучивает Клаудиа Блэк, а у неё интересный голос. И вот, сцена недалеко от начала игры, Асав ловит Хлою и Надин и во время разговора, поражённый наглостью Хлои, на английском говорит: "You've got balls, I like that", я читаю русские субтитры (дословно не помню, но что-то в стиле "Признаю твоё мужество (или смелость)). Смысл-то передан, но перчинка пропала — это же не какой-то профессор-интеллигент говорит, а предводитель повстанцев. И это я не особо зная английский на слух (читать ещё могу) сразу обнаружил. А что говорить о людях, которые на слух английский знают...
Согласен с вами , я тоже фильмы иногда с тирами смотрю , потому что оригинальные голоса больше подходят персонажам. А с перереводом наши частенько косячат , тоже много раз бывали подобные вашей ситуации.
Ну шикарно , тогда проще у турков купить.