Новости Актеры озвучки видеоигр пригрозили забастовкой

Актеры озвучки видеоигр пригрозили забастовкой

Pavel
Читать в полной версии

Дело оказалось не только в справедливом «синдроме Кодзимы», когда работники хотят получить от работодателя бонусы за большие продажи продукта.

По заверениям профсоюза актеров SAG-AFTRA, в том числе защищающего и права актеров озвучки, его членам часто приходится участвовать в процедурах захвата движения, порой даже довольно опасных. Руководители этого объединения хотят получить некую компенсацию за такую работу, или, по крайней мере, обзавестись помощью профессионалов в этом деле. Кроме этого, профсоюз жалуется на штрафы, накладываемые на агентства, которые не присылают своих актеров для участия в ролях третьего плана, вроде создания толпы.

Хотя, конечно, бонусы актеры тоже хотят видеть. Основная идея такова — премия за каждые 2 миллиона проданных копий. Руководители SAG-AFTRA подчеркивают, что такая практика имеет место в индустрии производства фильмов и мультипликации, что иногда не сильно отличается от работы над видеоигрой.

Издатели и профсоюз не пришли к единому мнению, и сейчас путем голосования актеры решают, следует ли организовывать забастовку. Если хотя бы 70 % проголосует «за» — нас ждет интересное, но довольно печальное явления в индустрии видеоигр. За активные действия уже выступили Дэвид Хейтер (David Bryan Hayter), Стивен Огг (Steven Ogg) и Уил Уитон (Wil Wheaton).

🌐 Опубликован список сайтов и сервисов, которые будут работать при отключении интернета в России
    Комментарии10
    Оставить комментарий
    9 лет
    Это все отразиться на цене самих игрушек, так что платить за подобную ересь опять придется игрокам, весело чо
    Ответить
    9 лет
    Если коллектив вложил душу в озвучку, можно и каждому лично заплатить ИМХО.
    Ответить
    9 лет
    Из кармана игроков бгг
    Ответить
    9 лет
    Вложили в английскую озвучку, а слушаешь русскую. То есть я должен платить за, чем не воспользуюсь?
    Ответить
    9 лет
    Получается,да...эта проблема отпадает только, если локализаторы работают в компании разработчиков.
    Ответить
    9 лет
    Справедливые требования актёров.
    Ответить
    9 лет
    У меня вопрос — понятие "синдром Кодзимы" было придумано новостником сразу на коленке? Хидео, если что, вообще не получал прибыль с продаж своих проектов, ему платили обычную зарплату по ходу разработки. При этом он не возмущался.
    Ответить
    9 лет
    А мне всё равно, я и субтитры прочитаю
    Ответить
    9 лет
    А требования-то довольно справедливые. И если и будут бастовать, то не без причины.
    Ответить
    9 лет
    Не, субтитры это пережиток прошлого. Хотя бы синхронный перевод. А лучше озвучка. Озвучка локализованных игр в России должна стать аксиомой. Все остальное хрень.
    Ответить