Игровые новости Starfield все-таки переведут на русский язык, но это сделают с помощью нейросетей

Starfield все-таки переведут на русский язык, но это сделают с помощью нейросетей

leGO_kh
Читать в полной версии

Как известно, Starfield не получит официальную русскую локализацию, однако недавно пользователь форума ZoG с ником Haoose, который уже получил пресс-копию игры, сообщил, что начался подготовительный этап для создания фанатского перевода.

Переводу поддается и интерфейс, и субтитры. Есть ребята, которые занялись технической работой с файлами текста субтитров (это тот самый 20-миллионный текст). Не знаю пока, как там с прогрессом. А это нужный момент, т.к. нужно грамотно выдрать чистый текст из файлов, прогнать вашими любимыми нейросетями и безболезненно вставить в игру. Есть возможность переводить по одной строке, конечно (например, программой xTranslator), но нам необходим инструмент для массового оперативного перевода.

Есть другие ребята, которые вызвались нарисовать красивые русские шрифты. Ну а я тем временем уже заканчиваю (машинный) перевод интерфейса. Так что, как минимум, ждите 1 сентября вместе с релизом игры — перевод интерфейса с какими-нибудь шрифтами. А дальше (может быть, в сентябре) появится первая версия машинного перевода самих субтитров.
— Haoose

Таким образом, машинный перевод интерфейса сделают к 1 сентября, а позже (возможно, к концу месяца) выйдет полная версия фанатской локализации.

Напомним, выход Starfield состоится 6 сентября на PC и Xbox Series X/S (1 сентября для владельцев делюкс-изданий). В честь приближающегося релиза американская группа Imagine Dragons выпустила соответствующий музыкальный клип на новую песню Children of the Sky.

Игра уже доступна для предзагрузки.

❌ «Рассадник неонацизма, терроризма и экстремизма» — Steam призвали к ответственности в
Комментарии 27
Оставить комментарий
Pinkie Забанен
1 год

уу..ну это долгая история. зог очень медленные. их перевод ждать минимум несколько месяцев придется

Ответить
1 год

Учитывая то что они собираются сделать большую игру

Ответить
Pinkie Забанен
1 год

так уже сделали. просто переводить не хотят

Ответить
1 год

Ленивы они уж слишком но деньги говарду несут

Ответить
1 год

Пони везде пукает, лишь бы копыта не откинул (а, о)

Ответить
Pinkie Забанен
1 год

за меня не переживай )

Ответить
1 год

Блин нейросети это конечно хорошо но может быть очень много существенных ляпов в переводе

Ответить
1 год

Плюс разные лорные обозначения, которые безмозглая железка нормально не сможет перевести. Может сначала будет машинный перевод, а потом допиливание человеками

Ответить
1 год

Оу да, наверное нейросеть накидает общий примерный перевод всего, а люди потом отредактируют, всё лучше, чем эту гору контента переводить с нуля вручную

Ответить
1 год

Ну ждать очень долго пока этот старфилд выйдет так ещё и перевод чёртов

Ответить
1 год

Все таки лучше чем ничего, а там глядишь позже выпустят более лучшую версию перевода

Ответить
1 год

Да так всегда, сначала по-быстрому машинный, а потом уже конкретно проходят по смыслу текста.

Ответить
1 год

Именно. зная что такое машинный перевод, это боль 😢 без особых эмоций и прочих припоминаний, но на время сгодится, хотя бы просто чтобы понимать суть, кто куда и что

Ответить
1 год

О чём я и говорил в прошлой новости. Смысла переводить в ручную сейчас нет.

Эстеты пусть играют в оригинале со словарем)))

98% геймеров такой перевод зайдет на ура.

Ответить
1 год

А зато такое воспламенение было,

Ответить
1 год
Эстеты пусть играют в оригинале со словарем

А простой русский геймер схавает любую машинную какаху, в которой будет потеряна половина смысла и ЛОРа?
А куда же делись те геймеры, которые принципиально отказывались играть из-за того, что Майкрософт их не ценит? Тоже схавали, как и ожидалось? Будет, как с Хогвартсом — много криков о том, какие издатели злые и только торрент (что уже показательно), а потом IP с России в топ три по запуску игры с Стиме

Ответить
1 год

Ещё и хогвартс приплёл. С игровым вкусом у тебя точно беда.

Ответить
1 год

хаха. модеры такие модеры. хотя может сбор запустят что бы живых редакторов сего нейросетевого творения нанять. так я лучше им бабла закину чем Тодду. чет он совсем берега попутал

Ответить
1 год

Ну вот и славно, значит даже я её гляну) исключительно ради темы космоса!

Ответить
1 год

Согласен ради этого можно глянуть

Ответить
1 год

назло плоскоземельщикам)

Ответить
1 год

Ну тоже неплохо

Ответить
1 год

А кто-то там недавно 20 мнл руб за перевод насчитал, оказывается всё можно сделать бесплатно, только понадобится внести правки в текст и озвучить, но это куда дешевле выйдет.

Ответить
1 год

как я и писал ранее нейронка в помощь :))

Ответить

Машинный перевод нынче очень хорош, это не такие переводчики которые были 20 лет назад где переводило "потрачено".

Ответить
1 год

20-миллионный текст? На форуме 0wn3df1x и Haoose пишут 159тысяч строк текста

Ответить