Разработчики Genshin Impact приготовили подарок к Китайскому Новому году — праздничный ролик с участием Ху Тао, Синь Янь и множества других персонажей. В самом начале героини выступили с музыкальным номером, во время которого Ху Тао зачитала рэп.
Примечательно, что HoYoverse перевела ролик на несколько языков. Ниже можно послушать, как звучит песня на китайском, японском, корейском и английском языках.
Реальным зрителям, в отличие от NPC, номер совсем не понравился. Фанаты жалуются на проблемы с ритмом в английской версии трека и просят Ху Тао больше никогда не читать рэп.
«Ху Тао, детка, со всем уважением, но никогда больше не читай рэп», — @blklilacc в Twitter.
«Что, если английский рэп Ху Тао настолько плох потому, что каждый раз, когда кто-то УМИРАЕТ, слушая его, у нее появляется больше клиентов в похоронном бюро», — @LucidzDimension в Twitter.
«У Ху Тао есть скрытый талант 🔥🔥 И она должна скрывать его дальше 💯», — @gerardoingram7357 на YouTube.
Как отмечает PC Gamer, проблема трека кроется в переводе текста. Английский «голос» Ху Тао Брианна Никербокер (Brianna Knickerbocker) недавно записывала кавер на фанатскую песню по Genshin Impact, и там ее речитатив звучит вполне достойно.
По мне так на китайском самый гладкий реп вышел, а от представленных версий в ролике, по их перечислению — хуже и хуже😅
я когда читаю вот эти китайские имена "Ху Тао" почему то вспоминаю вот это