Известный ютубер Сыендук хочет озвучить шутер High on Life

Несколько дней назад вышел юмористический шутер High on Life, однако у него нет и не планируется официальной русской локализации. Потому геймеры в качестве шутки попросили известного ютубера Дмитрия Сыендука записать свой перевод. И вот блогер отреагировал на это.

По словам Сыендука, он связался с авторами игры. Но при этом он попросил не ждать результата слишком быстро, ведь в игре очень много текста. Ютубер пояснил, что сначала он попробует получить разрешение на официальный перевод, а затем, если это не получится, можно будет говорить о фанатском проекте. Правда, для такой работы потребуется целая студия.

Дмитрий Сыендук
Крайний вариант, конечно, просто бахнуть фан-перевод, но это только на бумаге звучит как «просто». Там просто огромный объём текста, об этом даже сам Джастин предупреждает. Обычно такими вещами занимаются целые студии. Собственно, если такая «фан-студия» найдётся, я буду не против поучаствовать. Но пока в любом случае пробуем пробить легальный вариант.
— Сыендук

Саму игру выпустила команда Squanch Games, у проекта 88% положительных отзывов в Steam. Сюжет рассказывает о том, как инопланетный картель вторгся на Землю, чтобы использовать людей в качестве запрещённых веществ. Игроки должны взять на себя роль спасителя мира.

❌ S.T.A.L.K.E.R. 2 в России отказываются даже пиратить
+2
Комментарии 10