В русском дубляже Cyberpunk 2077 есть мат (видео)
Похоже, что рейтинг 18+ для Cyberpunk 2077 выдан не просто так. В русском дубляже игры есть неприкрытый мат, причём он выглядит вполне органично. Ведь жизнь наёмников в Найт-Сити явно не сахар. Пользователи в комментариях к трансляции уже оценили этот аспект.
При этом локализаторы заявили, что мат является важным элементом, который раскрывает характеры персонажей в зависимости от их социального статуса. Они также заявили, что эта локализация уникальна.
Также было отмечено, что те, кто не хотел работать над подобными ролями, ушли из проекта, а озвучивание записывали лишь те, кто был готов произносить крепкие выражения перед микрофоном.
К слову, как и ожидалось, Джонни Сильверхенд говорит не голосом Всеволода Кузнецова. Что касается других персонажей, то их озвучивали такие актёры:
- Егор Васильев (мужская версия Ви);
- Юлия Горохова (женская версия Ви;
- Илья Бледный (Джонни Сильверхенд);
- Иван Породнов (Джеки);
- Ингрид Олеринская (Джуди).
А вот и само видео:
-
На ПК распродают набор с Cyberpunk 2077 и дарят Mount & Blade при покупке второй части — скидки до 90%
-
Свежую рекламу Cyberpunk 2077 с Киану Ривзом показали в рамках финала NBA
-
Карта Найт-Сити из физического издания Cyberpunk 2077 потрясает воображение. Хотя она и уступает The Witcher 3
-
CD Projekt RED опубликовала свежий трейлер Cyberpunk 2077 с участием живого Киану Ривза (видео)
-
Cyberpunk 2077 ушла на золото. Больше никаких переносов