Игровые новости Русификатор для Saints Row 4 выйдет в ноябре

Русификатор для Saints Row 4 выйдет в ноябре

Immortal
Читать в полной версии

Saints Row 4 вышла не так давно и многие уже точно успели в нее поиграть, вот только некоторые российские игроки томятся в ожидании русской локализации.

Все дело в том, что локализатор игры, компания «Бука», тянет кота за хвост. Конечно, если у вас нет проблем с иностранным языком, то помех никаких, но есть и те, кто ждет не дождется адекватного перевода.

На официальном сайте «Бука» было объявлено, что геймерам придется запастись терпением аж до ноября месяца. По плану закончить локализацию собираются 4 ноября этого года. Сказать, что сообщество расстроено этой информацией — не сказать ничего.

Спасибо Matt5111.

😌 Ура, болота — в сеть просочились скриншоты дополнения Elden Ring: Shadow of the Erdtree
Комментарии 17
Оставить комментарий
1 десятилетие
Я хорошо владею английским, но желал подождать русский, прежде чем играть...что же Бука, ты не очень, совсем не очень. Мало того что перевод ТОЛЬКО текст, так еще и переводить не настолько и много, в общем, прискорбно.
Ответить
1 десятилетие
с одной стороны это хорошая новость тем что мы знаем когда выйдет русская версия , а с другой плохая потому что долго ждать.
Ответить
1 десятилетие
И заметь — Бука поставила за цель, то есть то что 4 ноября, это только цель а ведь ее можно и не достичь, и вообще, кому она тогда будет нужна. CoD, NFS, Watch Dogs, Assassins и др. Локализованная версия просто потеряется, а Бука молодец, перевод сделает хз когда, а ведь скорей всего процент от продаж в стиме все равно какой то получит, я лично не в курсе что получают локализаторы.
Ответить
1 десятилетие
Бука пошла по стопам СофтКлаб? Я разочарован.
Ответить
1 десятилетие
Так СофтКлаб вроде все игры вовремя переводит.
Ответить
1 десятилетие
Однако, немало для них заняло время для них перевести Dawnguard, Hearthfire и Dragonborn для TES V: Skyrim.
Ответить
1 десятилетие
Да, но СофтКлабы для Скайрима сделали и русскую озвучку. А Бука сабы два месяца переводит.
Ответить
1 десятилетие
не-а, я попадал с Borderlands 2 и Van Helsing — даже сабов порой приходилось ждать несколько недель после официального релиза. Что главное, даже на официальном форуме никто конкретных дат не называл и перекладывал вину в задержке русификатора на разработчика, который в свою очередь, винил 1ASS. Кстати БУКА теперь находится под крылом 1С, так что смиритесь, ребята, с задержками.
Ответить
1 десятилетие
а я уже 2 дня назад как прошел 4 часть, и советую вам не ждать перевода а играть и наслаждаться игрой которую создавали явно под влияниям наркотических веществ
Ответить
1 десятилетие
Я так понял что она полностью на английском, ведь так?
Ответить
1 десятилетие
В просторах интернета можно найти "затерянные" ресурсы разработчиков, они дают перевод меню, интерфейса и название миссий, мелочь а приятно. А так да — до 4 ноября игра полностью на английском.
Ответить
1 десятилетие
Какая-то пиратская команда переводчиков собиралась выпустить к середине сентября свою версию перевода игры. Поживём — увидим.
Ответить
1 десятилетие
Там, английский непереводим! (много сложных фраз, и цитат) Нет, ну можно понять общий смысл, но половину игры вы потеряете...
Ответить
1 десятилетие
Перевести общий смысл можно даже не слушая главных героев. Может я не туда пишу, но ребят, действительно жаль, что эта часть последняя из истории святых. Можно сказать я (да и не только я) был вместе с ними на пути их становления. Хоть я и не играл в первую часть, но мне очень жалко расставаться с полюбившимися персонажами.
Ответить
1 десятилетие
Где-то читал, что любую игру можно самому перевести, тем более, путь действа не сложен. Может быть придется опробовать, а пока и на инглише играется супер
Ответить
1 десятилетие
7 ноября. Бука.
Ответить