Исправление русской локализации

  • Fallout 76 — Исправление русской локализации
  • Fallout 76 — Исправление русской локализации
  • Fallout 76 — Исправление русской локализации
  • Fallout 76 — Исправление русской локализации
  • Fallout 76 — Исправление русской локализации
  • Fallout 76 — Исправление русской локализации
  • 1586691424_gudvinustals_russian_fallout76-547-1-0-1586614641.zip
    Пароль на архив: vgtimes
    Скачать 2.44 MB
Автор: GudvinUstal
Размер: 2.44 MB
Добавил: Flixx
Дата: 12 апреля 2020, 14:37
Загрузок: 734

GudvinUstal's Russian Fallout 76.

Обновление и исправление русской локализации для игры Fallout 76.

Предназначение мода

1. Большее, по сравнению с официальной локализацией, приближение игры к первоисточнику. В этом переводе вы не встретите трезубцев (в оригинале это просто вилы), наливных яблок (на самом деле — яблоки «Денди-бой») и свинцовых стояков. Надеюсь, вы не будете по ним скучать.

2. Исправление ошибок официальной локализации. Исправлены описания некоторых карт способностей, свойств предметов, тексты в отдельных заданиях, просто опечатки и проч.

3. Повышение удобства игры. В частности, мод добавляет к названиям предметов теги, подобные тем, что есть в английском моде RatMonkeys Easy Sorting and Tagging. Правда, оформлены они иначе и сам состав их несколько другой. Но лично мне такой вариант показался более удобным.

В общей сложности мод меняет более 25-ти тысяч игровых строк, если не учитывать разные совсем мелкие правки типа замены кавычек. А если учитывать и совсем мелкие правки, то измененных строк окажется более 50-ти тысяч.

Обратите внимание: Работа над модом продолжается, так что вполне возможна ситуация, когда после обновления версии какие-то знакомые вам названия поменяются на менее знакомые.

Установка и удаление

Для установки нужно распаковать содержимое архива в папку Data. Например, у меня путь к этой папке такой:

D:/Program Files (x86)/Bethesda.net Launcher/games/Fallout76/Data

После распаковки в Data должна появиться папка strings (если ее еще там не было) с нужными файлами.

Для удаления мода нужно удалить папку strings.

Известные проблемы

1. Мод не меняет текст в базовом интерфейсе игры. Изредка это может приводить к разночтениям в переводе. Например, C.A.M.P. в интерфейсе — это К.Е.М.П. в других местах игры.

2. Названия предметов, отображаемые в Атомной лавке, игра подтягивает откуда-то из другого места. Поэтому мод их не меняет. Однако название купленного предмета в самой игре может оказаться несколько иным, уже подправленным.

3. Ёфикация в моде проведена не полностью. Постепенно количество слов с ё в моде будет расти, однако задача эта не очень приоритетна.

4. В моде восстановлена часть фраз, вырезанных в официальной локализации (в основном это недиалоговые реплики мобов). Это само по себе не проблема, а, наоборот, хорошо. Проблема в том, что не все такие фразы переведены. Со временем это предполагается исправить.

Но вообще, если вы видите в игре непереведенные места (помимо вышеупомянутых реплик), в большинстве случаев это означает, что официальные локализаторы до них просто пока не добрались. То есть в большинстве случаев это особенности самой игры, а не мода.

И еще одно — если вы видите в игре строки типа LOOKUP FAILED!, это значит, что версию мода пора обновить.

Полезные ссылки:

Комментарии 0