Lothar1079
0
Карма
Сумма положительных и отрицательных реакций на комментарии пользователя
Посетитель
{online_note}
О тебе.
Имя: Георгий
Место жительства: Зеленоград
Регистрация: 7 августа 2015
Последний визит: 5 октября 2015
Полученные звезды
4 уровня до следующей звезды
Уровень
78 очков активности до следующего уровня
1
1
1
Защита
Может использовать 1 очков защиты за ход
Атака
Может атаковать 1 раз за ход
Сила
Наносит до 1 ед. урона за удар
100%
Восстанавливается 1 ед. в минуту
Здоровье
3/3Восстанавливается 1 ед. в минуту
0
0
1007025 место в топе
Количество побед
Количество боев, в которых герой победил
Количество поражений
Количество боев, в которых герой проиграл
В кармане:
0 грошей
Инвентарь:
Комментарии 6
Выйдет ли ведьмак 4?
1 десятилетие
На вряд ли.
Ну, может лет через эдак десяток будет какой-нибудь ремейк. Может даже от CD Projekt, но явно не продолжение.
Ну, может лет через эдак десяток будет какой-нибудь ремейк. Может даже от CD Projekt, но явно не продолжение.
Чего стоит ждать от нового Batlefront?
1 десятилетие
Насколько я понял, игра из разряда "шутер" переходит в "тактический шутер".
Да и кампания обещает быть весьма интересной.
Я бы оценил её ожидаемость для фанатов саги на 9 по десятибаллке, а для фанатов жанра — на семерочку.
Да и кампания обещает быть весьма интересной.
Я бы оценил её ожидаемость для фанатов саги на 9 по десятибаллке, а для фанатов жанра — на семерочку.
Чит-коды для Counter-Strike: Global Offensive — на деньги, время, броню, особые возможности, управление ботами, прохождение сквозь стены
1 десятилетие
Спасибо автору, как раз хотел с ботами потренировать аим :3
Посоветуйте хороший стелс-экшен
1 десятилетие
Однозначно, бери вора (Thief).
201? года, конечно, неплоха, но старые части, ремейком первой из которых он является, тоже достаточно интересные.
201? года, конечно, неплоха, но старые части, ремейком первой из которых он является, тоже достаточно интересные.
Почему Square Enix не хотят использовать русификатор от Tolma4 Team в игре Life is Strange?
1 десятилетие
Дело не в том, хотят включать, или не хотят. Официальная локализация накладывает на разработчиков гору ответственности.
Объясню на пальцах.
Ты, русский человек, создал игру (какую — не важно). И издал ее в своей стране на родном языке. Тут бам, тебе из Китая приходит петиция, подписанная стомиллионной китайской аудиторией, что они бы хотели видеть локализацию для твоей русской игры.
Сам ты не знаешь проверенного человека, которому можно доверить локализацию игры на китайский. И решаешь, мол, а почему бы не заплатить вон тем рандомам за их уже готовую локализацию, и не вклеить её?
И вот у тебя локализованное переиздание расходится по Китаю.
А затем прилетают судебные иски в том же количестве, что и купленные лицензионные копии.
Поскольку рандом, которому ты доверился, решил напихать х#ёв и прочей нецензурщины в локализаторский пак. Ну или просто дико накосячил. Или не учел особенности национальной культуры.
Вспомним как долго локализовывали WotLK для азиатской аудитории, хотя бы (мертвые драконы, которых в этом дополнении для WoW более чем достаточно, были неприемлимы в локализации, поскольку дракон в большинстве азиатских стран — священное мифическое животное).
В данном случае рандом для Square Enix — толмачи. Они на вряд ли станут полагаться на случай и брать кота в мешке.
Объясню на пальцах.
Ты, русский человек, создал игру (какую — не важно). И издал ее в своей стране на родном языке. Тут бам, тебе из Китая приходит петиция, подписанная стомиллионной китайской аудиторией, что они бы хотели видеть локализацию для твоей русской игры.
Сам ты не знаешь проверенного человека, которому можно доверить локализацию игры на китайский. И решаешь, мол, а почему бы не заплатить вон тем рандомам за их уже готовую локализацию, и не вклеить её?
И вот у тебя локализованное переиздание расходится по Китаю.
А затем прилетают судебные иски в том же количестве, что и купленные лицензионные копии.
Поскольку рандом, которому ты доверился, решил напихать х#ёв и прочей нецензурщины в локализаторский пак. Ну или просто дико накосячил. Или не учел особенности национальной культуры.
Вспомним как долго локализовывали WotLK для азиатской аудитории, хотя бы (мертвые драконы, которых в этом дополнении для WoW более чем достаточно, были неприемлимы в локализации, поскольку дракон в большинстве азиатских стран — священное мифическое животное).
В данном случае рандом для Square Enix — толмачи. Они на вряд ли станут полагаться на случай и брать кота в мешке.