На YouTube-канале школы английского языка Skyeng вышел ролик, в котором коренной британец Джордан изучает пиратские локализации игр, включая GTA San Andreas в том самом переводе. Непосредственно оценивание игр начинается с 3-й минуты.
Изучать пиратских локализаторов блогер начал с первой PlayStation. Ему показали Tomb Raider 3 и Resident Evil 2 — у нас эти игры знали под названиями «Тамбовский райдер 3» и «Территория зла 2».
После Skyrim и Mass Effect 3 британец добрался до GTA San Andreas. Там он смеялся почти над каждой репликой — особенно геймеру понравилась сцена с «углепластиком».
Обсуждаем эту новость в нашем подкасте:
«„ВЫ НИКАКОЙ ВЫ НЕ ХУДОЖНИК! Ю ОБЪЕЗДЧИК ЛОШАДЕЙ! Ю ФАЛЬШИВКА!“ — You ain’t no artist! You’s a buster! You’s a fake!
И еще некоторые:
Я ПОЛУЧАЮ ДЕРЬМО, ВЫ ПРОДАЕТЕ ЗТО, Я СОБИРАЮ МОЕ СОКРАШЕНИЕ, ВЫ ДЕРЖ!!1
ЗЙ, ЗТО НЕ ДЖЕФФРИ НЕ БОЛЬШЕ. ЗТО — НА УРОВНЕ ГРУНТА МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ.
ИЗОБРАЖЕНИЕ МАГАЗИНА БРЫЗГОВ ОТМЕЧЕНО НА РАДАРЕ, ПОСКОЛЬКУ БРЫЗГИ МОГУТ.
МАМОЧКИНО УТЮГ! МАМОЧКИНО УТЮГ!»