Статьи 11 самых глупых названий игр. Часть 3

11 самых глупых названий игр. Часть 3

JoeOwl
Читать в полной версии

Когда-то разработчики игр были очень, очень смелыми. Им было практически наплевать, как именно назвать свою игру, потому что название игры должно отражать то, что разработчики думали когда ее создавали. Пусть, никто не против. Но, господи, какие же придурковатые названия можно найти на просторах баз игр, невероятно! Еще немного глупых названий? «Их есть у нас».

Awesome Possum Kicks Dr. Machino's Butt!

Перевод: Крутой Опоссум пинает Доктора Машино под задницу!

Вот и рассказал разработчик всю историю, фрагменты которой мы будем проходить. Сначала Опоссум проснется у себя дома, а потом пойдет через толпы враждебно настроенных животных... Ну, и так далее. Если вы несете игру на полки магазинов, то нужно убедиться, что игроки будут знать, что покупают. А если мне хотелось, чтобы Крутой Опоссум дружил с Доктором Машино? Да, надо сразу говорить, а то куплю еще какую-нибудь безвкусицу.

Barkley: Shut Up And Jam!

Перевод: Баркли: Заткнись и делай слэм-данк!

Да за что? Только я смотрю на название этой игры, как меня тут же просят заткнуться. Если говорить по теме, то мне кажется, что это самое смешное название из всех тех, что тут вообще были. Заткнись, говорит, и делай слэм-дэнк. Блин, мне очень нравится. Мне остается лишь заткнуться и... Вы поняли.

Eggs of Steel: Charlie's Eggcellent Adventure

Перевод: Стальные Яйца: Яичное Приключение Чарли

Двойная победа в названии! Тут, я боюсь, название было подобрано нарочно, чтобы хоть как-то привлечь внимание к игре, но вместо смешной игры слов получилось не самое лучшее название для своей игры. Разработчики вообще не стараются. Если бы друг предложил мне сыграть в «Стальные Яйца», я в первую очередь подумал бы об игре про Рокки Бальбоа или Терминатора (кстати говоря, очень в тему), но это...

No One Can Stop Mr. Domino!

Перевод: Никто Не Может Остановить Мистера Домино!

И я не смогу. Я, скорее, убежал бы. Этот парень не остановится ни перед чем, лишь бы надрать вам задницу. У него еще и ноги есть. Artdink сделала много глупых и странных игр, но эта — просто победительница.

Totally Rad

Перевод: Реально крутой

Вообще, игра рассказывает о том, как совершенно обычный парень получает магические силы, которыми пользуется чтобы спасти девушку по имени Эллисон. Ну, если ты холостой спортсмен — ты крутой. А вот если у тебя есть магические силы... Да, ты АБСОЛЮТНО крутой. Формула идеального человека наконец-то найдена.

Nuts & Milk

Перевод: Орехи и молоко

Вот скажите, что я должен подумать, впервые увидев игру на прилавке? О чем она? Она про еду? Но орехи совершенно не сочетаются с молоком, это даже ребенок знает. Может быть снова порно-игра? Вот, в это я точно готов поверить. Орехи и молоко, блин.

Irritating Stick

Перевод: «Раздражающая» Палка

Игра прямо перед покупкой говорит, что именно раздражает в этой игре, и это ужасно звучит. Я не хочу играть в палку, которая меня раздражает (Кстати говоря, игра является хардкорной и действительно раздражающей). А если они имели ввиду, палку, которая реагирует на внешние раздражители? Что, опять порно? Да ни за что на свете.

Bad Dudes vs. Dragon Ninja

Перевод: Плохие Парни против Дракона-ниндзя

Вот, пошел колорит! Это название можно без проблем подставить в любую игру Double Dragon, а концовку менять в зависимости от главного босса. Но.. Стоп. Они сражаются против Дракона? Дракона-ниндзя? А что, если эти плохие парни решили сместить братьев из Double Dragon? Жестко. Реально плохие.

ASO: Armored Scrum Object

Перевод: Бронированный боевой объект

Если вы я разрабатывал когда-нибудь бронированный корабль, то вместо такого я дал бы название «Разрушитель» или «Броненосец». Не знаю, почему именно. Может быть, это повысило бы дух боевых отрядов неподалеку. Как приятно крикнуть «Вперед, Разрушитель!». Но сделать это с «Бронированным боевым объектом» куда сложнее.

Jumpman

Перевод: Прыгочеловек или человек-прыгун

Самый бесполезный супергерой на этой планете.

World Soccer Winning Eleven 5: Final Evolution

Перевод: ПОБЕДНАЯ «ОДИНАДТКА» МИРОВОГО ФУТБОЛА ПЯТЬ: ФИНАЛЬНАЯ ЭВОЛЮЦИЯ

Вот это да... Реально финальная эволюция. Если все три части наши названия эволюционировали, то это название можно было бы назвать человеком. Рядом стоит только Фред Каплз с его лунками.

Все, не надо больше таких названий. Слышите, разработчики? Не надо!

11 самых глупых названий игр. Часть 1 | 11 самых глупых названий игр. Часть 2

Комментарии 15
Оставить комментарий
8 лет
Как всегда, супер!
Ответить
8 лет
А про отечественные шедевры вроде "Бабцовский клуб", "Печенюшки-ниндзя" и "Глюкоза: Зубастая Ферма" стыдливо умолчали?
Ответить
8 лет
На самом деле, первый раз о них слышу.
Но как-то я даже и не удивлен. Там еще "Сталин против Пришельцев" был, вроде как.
Ответить
8 лет
Годнота :D :D
Ответить
8 лет
Эти названия по страннее чем в прошлый раз.
Ответить
8 лет
"Яичное приключение" ахахах, оригинально)
Ответить
8 лет
И правда глупые названия)
Ответить
8 лет
>>Jumpman
Нормальное название. Сегодня так называется линия одежды Майкла Джордана — величайшего баскетболиста на планете.

>>World Soccer Winning Eleven 5: Final Evolution
Куда интереснее тот факт, что это альтернативное название первой игры, вышедшей под брендом Pro Evolution Soccer
Ответить
8 лет
Nuts & Milk подумать что это порно игра........ то ли ты страдаешь сексуальной неудовлетворенностью, то ли не знаешь что сказать о том или ином названии, и все сводишь к пошлостям
Ответить
8 лет
ЛОЛ)))) С раздражающей палки и Заткнись, угарнул)))
Ответить
8 лет
Где вы берёте эти названия я угораю каждый раз.
Ответить
8 лет
Ахах, смешно
Ответить
8 лет
Особенно "Стальные Яйца: Яичное Приключение Чарли"
Ответить
8 лет
Ржач
Ответить
8 лет
Первые две огонь
Ответить